***
Тут тебе и река, тут и ручей.
Радость твоя близка, тщетна тоска.
Сыне, ты больше не скажешь, что ты ничей.
Не бойся приблизиться и не раскаишься.
 
Ибо печаль твою в радость Я претворю.
Больше не будешь куска искать, чтобы взалкать.
Больше не будешь пить, чтобы жаждать
вновь.
 
Слышишь дыхание тихого ветерка?
В старую ставню твою стучит Любовь.
 
***
Hier ist für dich Fluss, hier auch der Bach.
Trauere nicht, sei getrost: deine Freude ist nah.
Du sagst nicht mehr, mein Sohn: ich bin niemandes Kind.
Nahe dich ohne Furcht – Reue wird dich nicht finden.
 
Denn dein Schmerz werde Ich
In Freude verwandeln.
Du wirst kein Stück mehr suchen
Um wieder Hunger zu haben.
 
Du wirst nicht mehr trinken,
nur um wieder zu dürsten.
Hörst du Hauch stillen Windes,
Liebe kommt zu dir – spürst du?
Молитва
 
Господи, Ты смотри, смотри на меня.
Господи, не отводи, не отводи глаз.
Только так и можно выжить в этих камнях
(Только так и можно выйти живым из огня!)
Только так и можно не убояться зла.
 
Папа, а правда Ты видел меня каждый миг,
Даже когда Земля еще не была,
Даже когда еще не был огромный мир,
Даже когда еще не было в мире зла?
 
Если всегда ты смотрел на меня любя,
То никакая сила на небе и на Земле
Не отлучит меня, Папочка, от Тебя.
Ад попытался, помнишь? – И не уцелел.
 
И если даже увижу – подходит смерть,
Чтобы остаток дней взять из моей горсти,
Дай мне, Господи, дай на тебя смотреть,
Глаз до последнего вздоха не отвести.
Gebet
 
Herr, sieh mich an, sieh mich an.
Herr, wende Deinen Blick nicht ab.
Nur so kann man zwischen diesen Steinen überleben,
Nur so lebendig aus dem Feuer gehen,
Nur so man das Böse nicht fürchten kann.
 
Papa, ist es wahr, Du sahst mich jeden Augenblick,
sogar als es die Erde noch nicht gab,
sogar als noch kein weiter Weltenraum bestand,
sogar als noch kein Böses in der Welt war?
 
Wenn Dein Blick mich immer liebend hielt,
Dann wird mich keine Macht im Himmel und auf Erden
Von Dir je trennen.
Die Hölle wagte es, Du weiß — und sie blieb nicht bestehen.
 
Und selbst wenn ich es sehe — der Tod tritt näher,
um mir den Rest der Tage aus der Hand zu nehmen:
Gib mir, o Herr, gib mir, Dich anzusehen,
den Blick bis zum letzten Atemzug nicht abzuwenden.
Преображение
 
Сияют яблоки и груши,
Светло-зелёный виноград…
Поют и радуются души,
А храм сегодня – райский сад.
 
Желанный мир на белом свете,
И папа, выйдя на крыльцо,
В улыбке щурясь, машет детям
И светится его лицо.
 
 
Verklärung
 
Es leuchten Äpfel, Birnen klar,
hellgrüne Trauben schimmern sacht.
Die Seelen singen, froh und wahr,
die Kirche ist heute Himmelspracht.
 
Ein langersehnter Friede liegt
auf dieser weißen Erdenwelt,
und Vater, der ins Freie tritt,
vom kleinen Vorbau lächelnd winkt
den Kindern,
die Augen blinzelnd im Licht —
wie Sonne selbst strahlt sein Antlitz.
***
Дай надышаться ветром, светом и облаками.
Дай мне не убояться ничего, кроме грусти твоей.
Мрак обступающий дай мне просто закрыть руками
Ветром прохладным среди огня
Лицо мое ты овей.
 
Дай мне услышать музыку, музыку нашего счастья.
Дай самое невозможное: руку мне протяни.
Я не хочу отвыкать любить, не хочу надеяться отучаться,
Научи меня не считать оставшиеся нам дни.
 
Мы встретимся после всего – мне Бог сказал простыми словами.
Там будет, как в детстсве, святая солнечная тишина.
И больше мы не расстанемся.
И к Богу, как в детстве к маме,
Прильнём. И поймём, что вечность
Проста, как сама весна.
***
Gib mir, mich satt zu atmen an Wind, an Licht und an Wolken.
Gib, dass ich nichts mehr fürchte — nur deine Traurigkeit.
Die drängende Finsternis lass mich einfach mit Händen bedecken,
und mitten im Feuer umwehe mein Gesicht mit kühlem Wind.
 
Lass mich die Musik hören — die Musik unseres Glücks.
Gib mir das Unmöglichste — streck mir deine Hand entgegen.
Ich will nicht verlernen zu lieben, will nicht das Hoffen verlieren;
lehre mich, die Tage nicht zu zählen, die uns noch bleiben.
 
Wir werden uns wiederbegegnen nach allem —
so hat Gott es mir mit schlichten Worten gesagt.
Dort wird es sein wie in Kindertagen:
eine heilige, sonnendurchflutete Stille.
Und nie mehr werden wir uns trennen.
Und zu Gott — wie einst als Kind zur Mutter —
werden wir uns schmiegen.
Und verstehen, dass Ewigkeit
so schlicht ist wie der Frühling selbst.
***
Человек не создан для застенков.
Широка, светла речная гладь…
Выброси дневник с плохой оценкой,
Поучись у ласточек летать!
 
Вспомни это, самое простое:
Ты умел, как ласточки, всегда.
Бьётся сердце горькое, живое  —
Выбрось из него кусочек льда.
 
Вспомни эти лица – их так много,
С каждым ты с рождения знаком,
Выйди на рассветную дорогу,
Пробегись по лугу босиком!
 
Всё тебе доступно, мальчик милый.
Ты – дитя в ладонях у Творца!
Ты владеешь неземною силой,
Ты есть путь и нет тебе конца.
***
Der Mensch ist nicht für Finsternis geschaffen.
Weit und hell liegt die Fläche des Flusses.
Wirf das Tagebuch mit der schlechten Note fort
lerne von den Schwalben das Fliegen.
 
Erinnere dich an das Einfachste:
Du konntest es immer, wie die Schwalben.
Das Herz weint — bitter und lebendig.
Wirf das Stückchen Eis aus ihm hinaus.
 
Erinnere dich an all diese Gesichter —
so viele sind es.
Mit jedem bist du seit Geburt vertraut.
Tritt hinaus auf den Weg im Morgengrauen,
lauf barfuß über die Wiese.
 
Alles ist dir möglich, lieber Junge.
Du bist ein Kind in den Händen des Schöpfers!
Du trägst eine Kraft, die nicht von dieser Welt ist.
Du bist der Weg —
und es gibt für dich kein Ende.